Add a bookmarkAdd and edit notesShare this commentary

Significado de Deuteronômio 17:1

Além de proibir objetos pagãos dentro ou perto do santuário central, Moisés diz aos israelitas para evitarem oferecer qualquer animal defeituoso ao Deus Susserano (Governante), porque isso seria algo detestável a Ele.

Continuando a discussão sobre a manutenção da pureza do culto no santuário central, Moisés adverte ao povo a não sacrificar ao Senhor, seu Deus, um boi ou uma ovelha que tivesse mancha ou qualquer defeito. Eles não deveriam trazer uma oferta que tivesse qualquer defeito para o Deus Susserano. Uma “mancha” (hebraico "mûm") era qualquer tipo de defeito físico. Um “defeito” (hebraico "dābār ra'", literalmente, "matéria do mal") refere-se a algum tipo de falha no animal que havia ocorrido devido a um acidente. Essas duas palavras são usadas juntas em Deuteronômio 15:19-23 para descrever o que não era permitido em um sacrifício de animais primogênitos ao SENHOR.

O boi era um animal de grande porte domesticado, usado em Israel essencialmente para trabalhos agrícolas, como arar (Deuteronômio 22:10). Os bois ainda são usados dessa maneira em várias partes não desenvolvidas do mundo e geralmente são machos castrados. Os bois também eram usados para transportar cargas. A ovelha também era um animal doméstico. Nos tempos antigos, as ovelhas muitas vezes representavam uma fonte de riqueza e subsistência, fornecendo alimento e leite.

Os israelitas deviam certificar-se de não sacrificar ao Senhor, seu Deus, qualquer animal que tivesse mácula ou qualquer defeito. Segundo Deuteronômio 15, o animal defeituoso poderia sofrer de uma incapacidade para andar, algo que poderia ser resultado de um trauma. Ou, também poderia sofrer de doenças nutricionais, doenças infecciosas, ou incapacidade de enxergar (Deuteronômio 15:21). Tais condições tornariam o animal defeituoso e, portanto, seria inaceitável diante do Deus Susserano.

A razão dada por Moisés quanto aos animais defeituosos não serem aceitos Pelo Deus Susserano é que isso seria uma coisa detestável para o Senhor, seu Deus. A expressão traduzida como “coisa detestável (hebraico "toʿevah") é um termo frequentemente traduzido como "abominação" em muitas traduções (Deuteronômio 7:25) e denota algo (ou alguém) que seja abominável e inaceitável. Em Êxodo, esta palavra se refere à maneira como os egípcios viam os hebreus, como pessoas com as quais eles não se associariam. No uso aqui, a prática da idolatria é inaceitável aos olhos de Deus; tal prática violará a aliança entre Deus e Seu povo, que havia concordado em cumprir a aliança.

Um animal defeituoso era inaceitável para o Senhor como sacrifício. Não devemos dar ao Senhor as sobras. O SENHOR merece o melhor que podemos dar-lhe.

Select Language
AaSelect font sizeDark ModeSet to dark mode
Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência de navegação e fornecer conteúdo personalizado. Ao continuar a usar este site, você concorda com o uso de cookies conforme descrito em nossa Política de privacidade.