Add a bookmarkAdd and edit notesShare this commentary

Significado de Êxodo 6:6-7

Os israelitas precisavam estar preparados para sua libertação, que estava prestes a acontecer. Deus queria que eles cressem que Ele faria o que disse que iria fazer. Deus é digno de confiança.

O SENHOR ordenou a Moisés que falasse com o povo. Ao incluir o termo “pois”, Deus estava enfatizando o que já havia feito, conforme descrito nos versículos 3-5: Dizei, pois, aos filhos de Israel: 'Eu sou o Senhor'. O nome "Javé" em hebraico significa "Eu Sou". No original, o nome significa"Javé". Os tradutores acrescentaram "Eu sou o SENHOR" porque simplesmente dizer "Javé" não significaria muito para nós hoje.

O nome Javé é usado aqui tanto para descrever quanto para nomear. Deus afirma que Ele é o Senhor sobre toda a criação e tudo o que existe. Assim, Ele diz a eles o que planejava fazer por eles. Ele é Aquele que os redimirá e é por Seu nome e pelo poder que Seu nome possui que Israel seria liberto. O SENHOR, então, descreve as coisas que estava prestes a fazer. Elas são expressas na forma de sete declarações com verbos no futuro.

As três primeiras das sete declarações tratam da libertação de Israel. A primeira: Vos tirarei de debaixo dos fardos dos egípcios. Fala da necessidade imediata dos israelitas, ou seja, obter alívio da terrível opressão do trabalho imposta pelos egípcios. A palavra hebraica traduzida como "traga-o para fora" implica que eles seriam fisicamente movidos de um lugar para outro. Eles deixariam o Egito e iriam para a Terra Prometida.

A segunda: Vos livrarei de sua escravidão. É uma reafirmação da primeira declaração. Aqui, a palavra "livrar" também pode ser traduzida como "resgatar" ou "arrebatar". Implica uma separação física do lugar de perigo ou opressão. O SENHOR promete aqui que os israelitas seriam separados da escravidão egípcia.

A terceira: Vos redimirei com braço estendido e grandes julgamentos. Isso descreve como o SENHOR realizaria a saída/libertação/redenção do povo. A palavra "redimir" é a mesma usada no livro de Rute para descrever um "parente-redentor", alguém que age como guardião da família e zela pelos interesses da família. Às vezes, a palavra é traduzida como "parente próximo". Boaz agiu como um "parente-redentor" que ajudou Rute (Rute 3:7-13). Aqui, o SENHOR é Aquele que agirá como o Redentor de Israel. Esses três verbos - "tirar", "resgatar" e "redimir" - descrevem vividamente o ato de salvação do SENHOR quanto a Seu povo escolhido. Eles serão libertos da escravidão.

O SENHOR disse que resgataria Israel com braço estendido. Os meios dessa salvação seriam realizados através de demonstrações avassaladoras de poder. Elas estariam ligadas à frase anterior "por mão forte" (versículo 1). Outras passagens usam essas duas frases juntas para se referir ao poder que o SENHOR tem para fazer a Sua vontade (Deuteronômio 4:34, 5:15, 26:8, 2 Reis 17:36, Salmos 136:12, Jeremias 32:21, Ezequiel 20:33).

O SENHOR disse que libertaria Israel e com grandes juízos. Esta é uma referência às pragas que começam no capítulo 7. Na verdade, esta frase é usada em 7:4 para descrevê-las.

Os verbos quatro e cinco são encontrados no versículo 7. O tema dessas declarações é a adoção. O quarto verbo é: Eu te tomarei como Meu povo. O hebraico é literalmente "Eu te levarei a mim como povo". Porque o SENHOR os libertaria, eles pertenceriam a Ele. Isso é semelhante à declaração de Paulo em 1 Coríntios 7:23, onde Ele diz aos crentes de Corinto: "Vocês foram comprados por um preço", afirmando que os cristãos pertencem a Ele por causa do que Ele fez na cruz.

O quinto verbo reafirma a aliança, onde o SENHOR declara: Eu serei o seu Deus. O resultado da relação do SENHOR com Israel será: Todos saberão que Eu sou o Senhor, vosso Deus, que vos tirou de debaixo dos fardos dos egípcios. Mais uma vez, Ele declara que Ele é Javé (SENHOR) de Israel e é pelo nome de Javé que Ele seria conhecido como o libertador de Israel da escravidão no Egito. O hebraico literal é Yahweh (Eu sou) Elohim (Deus ou Senhor), traduzido como "Eu sou o SENHOR, seu Deus". O EU SOU de toda existência está criando um relacionamento pessoal com esse povo e eles O conhecerão pessoalmente.

Para resumir esta seção, os versículos 6-8 descrevem o que o SENHOR está prestes a fazer por Israel. Ele articula isso na forma de sete afirmações:

  • Eu vos tirarei para fora (versículo 6)
  • Eu vos libertarei (versículo 6)
  • Eu vos redimirei (versículo 6)
  • Eu vos levarei (versículo 7)
  • Eu serei o seu Deus (versículo 7)
  • Eu vos levarei à terra (versículo 8)
  • Eu vos darei (versículo 8)
Select Language
AaSelect font sizeDark ModeSet to dark mode
Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência de navegação e fornecer conteúdo personalizado. Ao continuar a usar este site, você concorda com o uso de cookies conforme descrito em nossa Política de privacidade.