Add a bookmarkAdd and edit notesShare this commentary

那鸿书 2:8-10 含义

那鸿现在描述了撒玛利亚人攻击尼尼微的后果。这座城市将变得荒凉,尼尼微人将遭受痛苦和折磨。

那鸿敦促尼尼微人提高警惕,并描述了这座城市被围困和占领的情况(那鸿书 2:1-7),然后描述了袭击的后果。他首先做了一个比较:虽然尼尼微在她的日子里就像一池水,但现在他们正在逃离。翻译为池子的词 [希伯来语中的“berēkhāh”] 指的是水库或盆地(撒母耳记下 2:13; 4:12;以赛亚书 7:3; 22:9;尼希米记 2:14)。当水库的水坝破裂时,水就会流走。同样,当敌军进攻尼尼微时,亚述军队逃离了这座城市,因为城市已经干涸了。即使有人(可能是人民的领袖)大喊“停下,停下”,也没有人回头尼尼微这座伟大的城市将变得荒凉。

当那鸿预见到尼尼微的毁灭时,他将注意力转向了进攻者,鼓励他们继续前进:抢夺银子抢夺金子!动词“抢夺”[希伯来语中的“bazaz”] 的意思是强行夺取某物,也就是抢夺它。它经常出现在军事环境中,征服者夺取失败者的财物。银子和金子这两个词代表了最有价值的物品,会吸引尼尼微的对手。

那鸿鼓励尼尼微的敌军夺取她可能从其他国家掠夺来的金银。我们知道,耶路撒冷圣殿被掠夺了 300 他连得银子和 30 他连得金子(列王纪下 18:14-16)。尼尼微早已背弃了约拿警告后的悔改(约拿书 3:4)。现在,尼尼微从其他国家掠夺来的财物将被夺走。

除了金银,尼尼微城还拥有许多其他财物。她拥有的财富是无穷无尽的。她用武力从许多国家(包括以色列)掠夺了珍贵的财产。此外,她还强迫臣民缴纳年贡,这可以看作是一种勒索。因此,她拥有各种令人向往的财富。现在,尼尼微的敌人,特别是巴比伦人和米底人,会瞬间夺走她所有的财富。这座城市将失去一切,因为“不义之财无益”(箴言 10:2)。

先知说“尼尼微城将一无所有!是的,它荒凉而荒废!”进一步解释了尼尼微城将失去一切。这句话翻译了三个发音和含义都相似的希伯来语词:“Buqah umeBuqah umeBullaqah”。那鸿用一个额外的音节(辅音)延长了每个连续的单词,形成了一种节奏,就像一个高潮的高潮。目的是加剧这座城市的荒凉。文字游戏是为了吸引听众的注意力,并强化审判的信息。重点是,尼尼微将彻底被清空,就像有人从瓶子里倒出液体一样。

在下一句中,那鸿描述了尼尼微在遭受敌人攻击时的恐惧和害怕,心都融化了,膝盖都颤抖了!心这个词(希伯来语为“lēḇ”)通常描述智慧的所在,包括意图和深思熟虑(分别见于创世记 20:5申命记 4:20)。它也描述了一个人内心的核心或勇气的源泉(利未记 26:36)。因此,当心融化时,人就会变得软弱(约书亚记 2:11),从而无法战斗。同样,膝盖颤抖或发抖指的是软弱或恐惧。当膝盖颤抖时,人们无法逃跑。这个想法是,在尼尼微沦陷之日,她会变得软弱无助。她的士兵在敌人面前将无能为力。

由于敌人对尼尼微发动了可怕的攻击,他们全身都痛苦不堪。翻译为痛苦的希伯来语是“chalchālāh”。它经常描绘妇女分娩时的痛苦(以赛亚书 21:3)。翻译为身体的希伯来语是“mātĕnayim”。它的意思是“腰”,即肋骨和髋骨之间的身体。圣经经常说腰是身体力量的中心(约伯记 40:16)。因此,当尼尼微人的腰部痛苦不堪时,他们所有的力量都会消失,就像一个正在经历分娩痛苦的妇女(以赛亚书 21:3;箴言 31:17)。此外,他们在敌人面前脸色苍白约珥书 2:6)。

脸部展现了人类的所有情感和情绪。当一个人处于危机中时,他的脸色就会变得苍白。例如,主宣告有一天他会再次祝福雅各家。那时,“雅各必不至于羞愧,他的脸色也不至于变苍白”(以赛亚书 29:22)。尼尼微人将失去所有的幸福。在审判之日,恐惧和痛苦将充满他们。

由谷歌翻译自动从英语翻译过来。

Select Language
AaSelect font sizeDark ModeSet to dark mode
本网站使用 cookie 来增强您的浏览体验并提供个性化内容。继续使用本网站,即表示您同意我们使用隐私政策中所述的 cookie。