Selecione tamanho da fonte
Set to dark mode
Selecione tamanho da fonte
Set to dark mode
Rute 1:15-22
15 Disse Noemi: Eis que voltou tua cunhada para o seu povo, e para os seus deuses, volta também tu após tua cunhada.
16 Respondeu Rute: Não me instes que te abandone e deixe de te seguir: pois para onde quer que tu fores, irei eu; e onde quer que tu pousares, pousarei eu: o teu povo será o meu povo, e o teu Deus o meu Deus.
17 Onde quer que tu morreres, morrerei eu, e ali serei sepultada. Isto me faça Jeová, e ainda mais, se outra coisa que a morte me separar de ti.
18 Vendo Noemi que Rute estava tão firmemente resolvida a ir com ela, deixou de lhe falar.
19 Assim caminharam ambas, até que chegaram a Belém. Aconteceu que, ao chegarem ali, se comoveu toda a cidade por causa delas, e perguntavam as mulheres: É esta, porventura, Noemi?
20 Respondeu-lhes ela: Não me chameis Noemi, chamai-me Mara, pois o Todo-Poderoso me encheu de grande amargura.
21 Eu saí daqui cheia, e Jeová me fez voltar vazia. Por que me chamais Noemi, visto que Jeová deu testemunho contra mim, e o Todo-Poderoso me afligiu?
22 Voltou Noemi com sua nora Rute, a moabita, que veio do país de Moabe; e chegaram a Belém no princípio da sega de cevadas.
Veja Rute 1:15-22 na Linha do Tempo
Começando a ler a Bíblia?
Baixar Comentário de Rute 1:15-22
Rute 1:15-22 explicação
Noemi agora se encontra sem marido e sem filhos para cuidar dela. Uma nora moabita decide retornar à sua família em Moabe, enquanto Rute escolhe permanecer com ela. Rute declara a Noemi: Não me instes que te abandone e deixe de te seguir: pois para onde quer que tu fores, irei eu; e onde quer que tu pousares, pousarei eu: o teu povo será o meu povo, e o teu Deus o meu Deus. Onde quer que tu morreres, morrerei eu, e ali serei sepultada. Isto me faça Jeová, e ainda mais, se outra coisa que a morte me separar de ti. Isso é uma declaração incrível de compromisso.
Noemi cedeu quando percebeu que Rute estava resolvida a ir com ela.
Noemi e Rute concluíram a jornada de cerca de 90 km de Moabe até chegarem a Belém. Parece claro que Belém é uma pequena vila, pois quando chegaram a lá, toda a cidade ficou agitada por causa delas. Duas mulheres aparecendo na cidade eram motivo de grande notícia. Embora tivessem se passado dez anos desde a partida de Noemi, ela ainda era lembrada. Isso indica mais uma vez que a vila era pequena e sem muitas mudanças. Perguntavam as mulheres: É esta, porventura, Noemi?
Noemi respondeu à pergunta fazendo um jogo com o significado de seu nome. Respondeu-lhes ela: Não me chameis Noemi, chamai-me Mara, pois o Todo-Poderoso me encheu de grande amargura. Em vez de continuar sendo chamada pelo nome Noemi, que significa “agradável”, ela agora quer ser chamada de Mara, com o significado de “amargura”.
Noemi não tenta esconder a sua perda. Ela conta às mulheres da vila que saí daqui cheia, e Jeová me fez voltar vazia. Noemi atribui sua calamidade a Deus, dizendo que o Todo-Poderoso a afligiu.
Noemi escolheu retornar a Belém no início da colheita da cevada.